Anuncios
Novedades

Modismos mexicanos que los extranjeros dificilmente entenderán

En México no se habla español, se habla mexicano

Sí un extranjero llega a México, probablemente la principal queja que le surja es: “tomé clases de español, pero hay muchas palabras que no entiendo”.

En México todo tiene que ver con la unión de la cultura indígena y la española. De nuestras raíces y el sometimiento que nunca quisimos vivir y del que ahora estamos tan orgullosos.

México es un país de contrastes, pero también de sueños y anhelos. Cada mexicano vive su país de diferentes maneras. Cada uno disfruta de sus enormes o diminutas posesiones.

14813550_1432281283453489_115291133_n1

La sensualidad mexicana

Esa sangre mestiza que todos tenemos, unos menos y otros más, también hizo que nuestro idioma fuera distinto a cualquiera. En México no se habla español, se habla mexicano: un toque de pocho, maya, mexicas y españoles, una pizca del caribe y una cucharada de quién sabe qué otros países, forman aquellas palabras que repetimos a diario y que los extranjeros no logran comprender porque, en realidad, no existen en ningún otro lado. Este fenómeno se conoce en la semiótica, doctrina que estudia los signos, como pragmática.

Estos son algunos ejemplos, de los modismos más comunes en México, para que cuando vayas “no te quedes de a seis”.

“Me hace lo que el viento a Juárez” o “Me hace los mandados” o “Me la pela”

Estas frases significan que lo que esta a punto de suceder no es algo preocupante ni por lo cual sentir temor, o para dejar claro que eres “superior” a otro. Se rumora que la primera frase tiene que ver por el mítico peinado del presidente, quien se ponía un potente fijador y seguramente, el viento ni siquiera lo movía. La segunda frase contiene otra mítica palabra mexicana: los mandados. Que tiene que ver con el clásico “ir por el mandado” o “voy por el mandado”, es decir, hacer las compras para toda la familia. Así, si alguien te manda al mandado, seguro tiene más poder que tú. Me la pela, esta mejor no la explico tan literal pero básicamente se usa para el mismo contexto.

“Dar el gatazo”

Nada tiene que ver con los rasguños de algún felino. Es otra joya del lenguaje mexicano. Si alguien compra un bolso que no es de marca y paga 300 pesos por él, seguramente lo hizo porque da el gatazo, es decir, se parece mucho, aparenta. Lo mismo si una mujer se arregla mucho para ir con la familia rica del susodicho.

“Batea chueco”, “come arroz con popote”, “le truena la reversa”

Sin ninguna conexión lógica aparente, las tres frases quieren decir exactamente lo mismo: es homosexual.

¡Nos cayó el Chahuistle!

A pesar de que ya no es tan usada en la actualidad, todo México entiende lo que quiere decir la caída del chahuistle, que se arruinó todo porque alguien “nos cayó en la movida”, es decir, nos sorprendió cuando estábamos tramando algo malo. El Chahuistle, palabra desconocida para casi todos, se refiere a la plaga que afectaba las siembras de maíz, por lo que cuando caía el Chahuistle, todo se arruinaba.

“Bajarse la cruda”

Aparentemente, sin sentido para cualquier foráneo, esta frase no se refiere a bajar del congelador la carne para cocinarla después. Puede oírse comúnmente los sábados y domingos. Se utiliza cuando alguien busca el anhelado remedio para sanar el malestar que produce ingerir dosis de alcohol desenfrenadas, comúnmente va acompañada de un “no lo vuelvo a hacer”.

“Chido”

Está chido, comí chido, ando chido. Se refiere a un estado de ánimo satisfactorio, mejor que bien pero no excelente.

“Madre”

La palabra favorita de cualquier mexicano. En México todos aman a sus mamás y por eso les encanta añadir su persona a cualquier frase: a toda madre, ¡madres!, vale madre, ni madres, desmadre. Cada una tiene un significado diferente. La madre puede significar sorpresa, alegría, indiferencia. Todo depende del contexto y la intención con la que la escuchemos.


“Rifarse por la banda”

Una de las mejores frases de todos los tiempos. Aplicada en la sabiduría popular de la juventud mexicana, se refiere al bonito sacrificio que hace el mejor de los amigos para que todos estén mejor. Rifarse quiere decir arriesgarse. Banda, bandera, banderilla, los amigos.

“Wey”

Palabra universal para referirse al interlocutor. No es necesario conocer el nombre del escucha. Basta con terminar cada frase con un wey para que el interlocutor sea aludido. Ven, wey; vamos, wey; hay que ir a la fiesta de al rato, wey. No hay distinción, es el apelativo preferido y sin lógica de la juventud mexicana.


“Comerse la torta antes del recreo”

Esta inocente frase que parece decírsele a un niño travieso que no esperó al descanso escolar para comer, en realidad, habla de la juventud inexperta y apasionada que no esperó a tener la edad suficiente para tener relaciones y que, en consecuencia, quedó embarazada.


Trae torta bajo el brazo

Si el bebé llega en buena época  y la familia comienza a tener dinero, quiere decir que el niño trae torta. Algo así como suerte o dinero o fortuna.

“Te chilla la ardilla”

Te hace falta usar más desodorante, Tus axilas desprenden un mal olor.

“Lo pusieron a parir chayotes”

Esta frase no significa que una pobre mujer dio a luz a un chayote, simplemente es la alusión a que tuvo que hacer algo muy difícil.

“A cada capillita le llega su fiestecita”

Que tarde o temprano a todos nos llegará una buena oportunidad en la vida.

“No hay pedo, estoy en una peda… bien pedo”

La palabra “pedo” conflictúa mucho al extranjero. De hecho, si les decimos que “pedo” es una flatulencia, esta frase seguirá careciendo de sentido. Pero realmente esto significa que “no hay problema, estoy en un convivio tomando alcohol y ya estoy borracho”.

“Chiflando y aplaudiendo”

Frase que dicen las suegras o chaperones cuando dos enamorados (generalmente en edad calenturienta) se encuentran juntos. Al chiflar y aplaudir, se impide que se usen las manos y la boca para fines carnales.

“Hablar sin pelos en la lengua”

El extranjero pensaría, Que alguien no tiene pelos en la lengua ¿y por qué habría de tener? ¿Acaso se bajó por los chescos? (En un momento también lo explicamos). Realmente esto solo significa que la persona habla sin tapujos.

“Bajarse por los chescos”

En México la palabra chescos significa refrescos, sin embargo esta frase hace alusión a realizar una felación.

Esta fue solo una “probadita” de las diversas formas de hablar del mexicano,  la próxima vez que visites este hermoso país lleno de riquezas culturales no te olvides de disfrutar y “ponerte hasta la madre”.  México es el mejor lugar para hacer amigos según estudios de Expat Insider, así que no dudes en conocer este lugar, si te interesa puedes leer, La verdad sobre los mexicanos.

El complejo que hace que algunas mujeres amen a los patanes

 

 

Anuncios
Acerca de Flor de Guadalupe Ortíz Gómez (125 Artículos)
Mi pasión es la ciencia, la investigación y la ingeniería pero yo siempre he pensado que eso no esta peleado con el arte, la cultura, la literatura y el pensamiento critico. Soy mexicana pero actualmente vivo en Madrid, España. Mi propósito es generar contenido interesante en Internet de una forma bien fundamentada. Contáctame para cualquier comentario o sugerencia que tengas sobre la página o si deseas que publiquemos algo en tu nombre

5 Trackbacks / Pingbacks

  1. Cosas por las que todo mexicano pasa cuando llega a Europa | Tómate la vida con un café
  2. Diferencia culturales entre México y España – Tómate la vida con un café
  3. España el 1 destino favorito Erasmus. – Tómate la vida con un café
  4. Llueve tequila en cielos alemanes; así México invita a alemanes a visitar la Tierra del Tequila – Tómate la vida con un café
  5. ‘Club de Cuervos’, la primera serie en español de Netflix… Pros y contras – Tómate la vida con un café

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: